About Marimar de Alava

Μαθήματα Ισπανικών | Ισπανικά Online

Hi, my name is Marimar de Alava Polo, I am a Spanish teacher and an interpreter, and I live in Thessaloniki. I have been teaching Spanish as a foreign language since 1997. I have also been an oral examiner for the Cervantes Institute since 2000. (DELE exams)

I am also a teacher in the Joint Postgraduate Studies Programme “Conference Interpreting and Translation” of the Aristotle University of Thessaloniki, where I teach the course “Development of Language Skills for Spanish”. At the same time, I am a native speaker of Spanish in the course “Successive and Simultaneous Interpretation” in the Master’s in Interpretation.

I have been giving face-to-face private lessons for many years, while from 2012, I created my own educational platform and have also been teaching online.

On this page, I would like to introduce myself and explain how I came to create the LetrasIspanika platform. I also provide a brief summary of my educational, training and professional experiences so that you have a more complete picture of my involvement in teaching the Spanish language.

I graduated from Law School from the University of Zaragoza, Spain. Certain circumstances took me to Greece to do some practical training at the Aristotle University of Thessaloniki. When I finished my practical, I decided to stay in Thessaloniki and do postgraduate studies.

I, therefore, learnt Greek very quickly and from my second year I was given the opportunity to work as a Spanish teacher. Seeing the professional potential that Spanish offered me, I decided to do a Master’s in Translation and implement the necessary skills to enter the field of education, translation and interpreting.

After many years of teaching at Language schools and doing private lessons, I decided to open my own office in 2004 in order to continue with the teaching of Spanish, as well as with translation and interpretation. Throughout all these years, I have always expressed great interest in the implementation of New Technologies in the field of education.

For this reason, in the summer of 2010, I went to Spain, like I did every year, where I attended a course on New Technologies and the Teaching of Foreign Languages at the Menéndez Pelayo International University in Santander. The course was titled Diploma in Advanced Digital Environments for Learning Spanish – Teaching a Foreign Language and New Technologies.

This course really changed the way I viewed teaching, and from that moment I started to apply all I had learnt about new technologies and their implementation in education in my private lessons. At that time, I was not in a position to fully understand what ‘digital environments in education’ actually meant, but I could appreciate that they held much potential. This Diploma gave me the first digital tools for my work, and from that moment on, an ocean of possibilities opened up. Seeing the results achieved in my lessons, I decided to create my own learning platform for teaching Spanish.

The following year, in 2011, I received a Diploma in the Design of On-Line Teacher Training Courses (Diseño de cursos de formación de profesores en línea) in the Programme on Teacher Training in Spanish as a Foreign Language at the Cervantes Institute of Spain.

After two years of dedicated work, I developed my own digital platform for Spanish e-learning. An online learning platform requires constant enrichment to include the wealth of knowledge that the implementation of new technologies offers us in education.

If you want to learn more about my many years of experience as a Spanish teacher and oral examiner at the Cervantes Institute and the National Foreign Language Exam System in Greece (KPG) for the certification of Spanish as a foreign language, you can see my CV here.

 

 

Γεια σου, ονομάζομαι Marimar de Alava, είμαι καθηγήτρια ισπανικών και διερμηνέας και μένω στην Θεσσαλονίκη. Διδάσκω Ισπανικά ως ξένη γλώσσα από το 1997. Επίσης, είμαι εξετάστρια στις προφορικές εξετάσεις του Ινστιτούτο Θερβάντες από το 2000.

Συγκεκριμένα, είμαι καθηγήτρια στο Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Διερμηνείας του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης οπου διδάσκω το μάθημα Ανάπτυξη γλωσσικών δεξιοτήτων για την ισπανική γλώσσα. Ταυτόχρονα είμαι φυσική ομιλήτρια της ισπανικής στη διάρκεια της διδασκαλίας του μαθήματος «Διαδοχικη & Ταυτόχρονη Διερμηνεία» στο πλαίσιο των μαθημάτων του Μεταπτυχιακού Διερμηνείας.

Για πολλά χρόνια διδάξα σε ιδιαίτερα μαθήματα στο χώρο μου και από το 2012, ύστερα από την δημιουργία της δικιάς μου εκπαιδεύτικής πλάτφορμας,  διδάσκω επίσης online είτε παρέχω μαθήματα στο χώρο μου.

Σε αυτή την σελίδα θα σου μιλήσω σχετικά με εμένα και πως έφτασα να δημιουργήσω την πλατφόρμα LetrasIspanika. Για να έχεις μία πληρέστερη γνώμη σχετικά με την ενασχόληση μου με την διδασκαλία της Ισπανικής γλώσσας, θα κάνω μια περίληψη για την κατάρτιση μου και για την επαγγελματική μου εμπειρία.

Είμαι πτυχιούχος Νομικής από το Πανεπιστήμιο της Σαραγόσας την Ισπανία και κάποιες συγκυρίες με έφεραν στην Ελλάδα για να κάνω κάποια πρακτική στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιου της Θεσσαλονίκης. Όταν τελείωσα την πρακτική μου αποφάσισα να παραμείνω στην Ελλάδα και να κάνω μεταπτυχιακές σπουδές.

Έτσι λοιπόν έμαθα πολύ γρήγορα την Ελληνική γλώσσα και από την δεύτερη χρονιά εδώ μου δόθηκε η ευκαιρία να δουλέψω ως καθηγήτρια Ισπανικών. Βλέποντας τις δυνατότητες που μου πρόσφερε η Ισπανική γλώσσα επαγγελματικά, αποφάσισα να κάνω ένα Master πάνω στην μετάφραση και να εφαρμόζω ότι χρειαζόταν για να μπω στον τομέα της εκπαίδευσης, της μετάφρασης και της διερμηνείας.

Μετά από πολλά χρόνια διδασκαλίας, σε ιδιαίτερα μαθήματα και σε φροντιστήριο, το 2004 αποφάσισα να ανοίξω το δικό μου γραφείο για να συνεχίζω με την διδασκαλία της Ισπανικής γλώσσας καθώς και με την μετάφραση. Σε όλα αυτά τα χρόνια πάντοτε εκδήλωνα μεγάλο ενδιαφέρον για την  εφαρμογή των Νέων Τεχνολογιών στο χώρο της εκπαίδευσης.

Για αυτό το λόγο το καλοκαίρι του 2010 πήγα στην Ισπανία, όπως κάθε καλοκαίρι, και το εκμεταλλεύτηκα για να παρακολουθήσω ένα πρόγραμμα κατάρτισης σχετικά με τις Νέες Τεχνολογίες και την Διδασκαλία της ξένης γλώσσας στο Διεθνής Πανεπιστήμιο Menéndez Pelayo στο Σανταντέρ.
Αυτό το πρόγραμμα πραγματικά άλλαξε τον τρόπο με τον οποίο έβλεπα την διδασκαλία και από εκείνη την στιγμή ξεκίνησα να εφαρμόζω, στα ιδιαίτερα μαθήματα μου, όσα είχα μάθει σχετικά με τις καινούριες τεχνολογίες και την εφαρμογή τους στην εκπαίδευση. Το πρόγραμμα λεγόταν Δίπλωμα σε Προχωρημένα Ψηφιακά Περιβάλλοντα για την Εκμάθηση της Ισπανικής Γλώσσας – Διδασκαλία της Ξένης Γλώσσας και Νέες Τεχνολογίες. Εκείνη την εποχή δεν ήμουν σε θέση να αντιληφθώ άμεσα τι σημαίνουν “Ψηφιακά Περιβάλλοντα για την Εκμάθηση”. Αυτό το Δίπλωμα μου έδωσε τα πρώτα ψηφιακά εργαλεία για την δουλειά μου. Από εκείνη την στιγμή άνοιξε ένας ωκεανός δυνατοτήτων. Βλέποντας τα αποτελέσματα που είχα στα μαθήματα μου, αποφάσισα να εργαστώ στην δημιουργία της δικής μου εκπαιδευτικής πλατφόρμας για την εκμάθηση τις ισπανικής γλώσσας.

Την επόμενη χρονιά το 2011 πήρα και Δίπλωμα στον Σχεδιασμό on line προγράμματος για την επιμόρφωση καθηγητών, (Diseño de cursos de formación de profesores en línea) στο πλαίσιο του Προγράμματος Επιμόρφωσης Καθηγητών της Ισπανικής ως Ξένης Γλώσσας Ινστιτούτο Θερβάντες της Ισπανίας

Ύστερα από 2 χρόνια εργασίας κατάφερα να έχω την δικιά μου ψηφιακή πλατφόρμα για την εκμάθηση της ισπανικής γλώσσας. Η απόφαση μου αυτή για την δημιουργία της ηλεκτρονικής πλατφόρμας για την εκμάθηση των ισπανικών, είναι μία προσπάθεια που διαρκώς πρέπει να εμπλουτίζεται με όλες της σύγχρονες γνώσεις που μας προσφέρει η εφαρμογή καινούριων τεχνολογιών στην εκπαίδευση.

marimar de alavaΑν θέλεις να μάθεις περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την πολύχρονη εμπειρία μου ως καθηγήτρια ισπανικών και εξετάστρια του Ινστιτούτο Θερβάντες και του Κρατικού Πτυχίου Γλωσσομάθειας για την απόκτηση των πτυχίων της Ισπανικής ως ξένης γλώσσας, μπορείς να δεις το βιογραφικό μου εδώ.

Marimar de Alava Polo